每週詩歌

2013年5月31日星期五

Malachi瑪拉基書3:1

萬軍之耶和華說、我要差遣我的使者、在我前面豫備道路.你們所尋求的主、必忽然進入他的殿.立約的使者、就是你們所仰慕的、快要來到。

"See, I will send my messenger, who will prepare the way before me. Then suddenly the Lord you are seeking will come to his temple; the messenger of the covenant, whom you desire, will come," says the LORD Almighty.

見よ、わたしはわが使者をつかわす。彼はわたしの前に道を備える。またあなたがたが求める所の主は、たちまちその宮に来る。見よ、あなたがたの喜ぶ契約の使者が来ると、万軍の主が言われる。

(Malachi瑪拉基書3:1)

2013年5月30日星期四

Malachi瑪拉基書1:11

萬軍之耶和華說、從日出之地到日落之處、我的名在外邦中必尊為大.在各處、人必奉我的名燒香、獻潔淨的供物.因為我的名在外邦中必尊為大。

My name will be great among the nations, from the rising to the setting of the sun. In every place incense and pure offerings will be brought to my name, because my name will be great among the nations," says the LORD Almighty.

日の出る所から没する所まで、国々のうちにわが名はあがめられている。また、どこでも香と清いささげ物が、わが名のためにささげられる。これはわが名が国々のうちにあがめられているからであると、万軍の主は言われる。

(Malachi瑪拉基書1:11)

2013年5月29日星期三

Zechariah撒迦利亞4:6

這是耶和華指示所羅巴伯的.萬軍之耶和華說、不是倚靠勢力、不是倚靠才能、乃是倚靠我的靈、方能成事。

This is the word of the LORD to Zerubbabel: 'Not by might nor by power, but by my Spirit,' says the LORD Almighty

すると彼はわたしに言った、「ゼルバベルに、主がお告げになる言葉はこれです。万軍の主は仰せられる、これは権勢によらず、能力によらず、わたしの霊によるのである。

(Zechariah撒迦利亞4:6)

2013年5月27日星期一

Haggai哈該書2:6-7

萬軍之耶和華如此說、過不多時我必再一次震動天地、滄海、與旱地.我必震動萬國.萬國的珍寶、必都運來.我就使這殿滿了榮耀.這是萬軍之耶和華說的。

This is what the LORD Almighty says: 'In a little while I will once more shake the heavens and the earth, the sea and the dry land. I will shake all nations, and the desired of all nations will come, and I will fill this house with glory,' says the LORD Almighty.

万軍の主はこう言われる、しばらくして、いま一度、わたしは天と、地と、海と、かわいた地とを震う。わたしはまた万国民を震う。万国民の財宝は、はいって来て、わたしは栄光をこの家に満たすと、万軍の主は言われる。

(Haggai哈該書2:6-7)

2013年5月25日星期六

Zephaniah西番雅書3:9

那時、我必使萬民用清潔的言語、好求告我耶和華的名、同心合意地事奉我。

Then will I purify the lips of the peoples, that all of them may call on the name of the LORD and serve him shoulder to shoulder.

その時わたしはもろもろの民に清きくちびるを与え、すべて彼らに主の名を呼ばせ、心を一つにして主に仕えさせる。 

(Zephaniah西番雅書3:9)

2013年5月24日星期五

Zephaniah西番雅書1:18

當耶和華發怒的日子、他們的金銀不能救他們.他的忿怒如火、必燒滅全地、毀滅這地的一切居民、而且大大毀滅。

Neither their silver nor their gold will be able to save them on the day of the LORD'S wrath. In the fire of his jealousy the whole world will be consumed, for he will make a sudden end of all who live in the earth.

彼らの銀も金も、主の怒りの日には彼らを救うことができない。全地は主のねたみの火にのまれる。主は地に住む人々をたちまち滅ぼし尽される。

(Zephaniah西番雅書1:18)

2013年5月22日星期三

Habakkuk哈巴谷書 3:17-19

雖然無花果樹不發旺、葡萄樹不結果、橄欖樹也不效力、田地不出糧食、圈中絕了羊、棚內也沒有牛.然而我要因耶和華歡欣、因救我的 神喜樂。主耶和華是我的力量.他使我的腳快如母鹿的蹄、又使我穩行在高處。這歌交與伶長、用絲弦的樂器。

Though the fig tree does not bud and there are no grapes on the vines, though the olive crop fails and the fields produce no food, though there are no sheep in the pen and no cattle in the stalls, yet I will rejoice in the LORD, I will be joyful in God my Savior. The Sovereign LORD is my strength; he makes my feet like the feet of a deer, he enables me to go on the heights. For the director of music. On my stringed instruments.

いちじくの木は花咲かず、ぶどうの木は実らず、オリブの木の産はむなしくなり、田畑は食物を生ぜず、おりには羊が絶え、牛舎には牛がいなくなる。 しかし、わたしは主によって楽しみ、わが救の神によって喜ぶ。主なる神はわたしの力であって、わたしの足を雌じかの足のようにし、わたしに高い所を歩ませられる。これを琴に合わせ、聖歌隊の指揮者によって歌わせる。

(Habakkuk哈巴谷書 3:17-19)

2013年5月21日星期二

Habakkuk哈巴谷書 2:14,20

認識耶和華榮耀的知識、要充滿遍地、好像水充滿洋海一般......惟耶和華在他的聖殿中.全地的人、都當在他面前肅敬靜默。

For the earth will be filled with the knowledge of the glory of the LORD, as the waters cover the sea......But the LORD is in his holy temple; let all the earth be silent before him.

海が水でおおわれているように、地は主の栄光の知識で満たされるからである。......しかし、主はその聖なる宮にいます、全地はそのみ前に沈黙せよ。

(Habakkuk哈巴谷書 2:14,20)

2013年5月19日星期日

Micah彌迦書5:2

伯利恆以法他阿、你在猶大諸城中為小、將來必有一位從你那裡出來、在以色列中為我作掌權的.他的根源從亙古、從太初就有。

"But you, Bethlehem Ephrathah, though you are small among the clans of Judah, out of you will come for me one who will be ruler over Israel, whose origins are from of old, from ancient times.

しかしベツレヘム・エフラタよ、あなたはユダの氏族のうちで小さい者だが、イスラエルを治める者があなたのうちから/わたしのために出る。その出るのは昔から、いにしえの日からである。

(Micah彌迦書5:2)

2013年5月15日星期三

Jonah約拿書1:1-2

耶和華的話臨到亞米太的兒子約拿、說、你起來往尼尼微大城去、向其中的居民呼喊、因為他們的惡達到我面前。

The word of the LORD came to Jonah son of Amittai: "Go to the great city of Nineveh and preach against it, because its wickedness has come up before me."

主の言葉がアミッタイの子ヨナに臨んで言った、「立って、あの大きな町ニネベに行き、これに向かって呼ばわれ。彼らの悪がわたしの前に上ってきたからである」。

(Jonah約拿書1:1-2)

2013年5月5日星期日

Hosea何西阿書1:7

我卻要憐憫猶大家、使他們靠耶和華他們的 神得救、不使他們靠弓、刀、爭戰、馬匹、與馬兵得救。

Yet I will show love to the house of Judah; and I will save them--not by bow, sword or battle, or by horses and horsemen, but by the LORD their God.

しかし、わたしはユダの家をあわれみ、その神、主によってこれを救う。わたしは弓、つるぎ、戦争、馬および騎兵によって救うのではない」と。

(Hosea何西阿書1:7)

2013年5月3日星期五

Daniel但以理書3:17-18

即便如此、我們所事奉的 神、能將我們從烈火的狛中救出來.王阿、他也必救我們脫離你的手.即或不然、王阿、你當知道我們決不事奉你的神、也不敬拜 你所立的金像。”

If we are thrown into the blazing furnace, the God we serve is able to save us from it, and he will rescue us from your hand, O king. But even if he does not, we want you to know, O king, that we will not serve your gods or worship the image of gold you have set up."”

もしそんなことになれば、わたしたちの仕えている神は、その火の燃える炉から、わたしたちを救い出すことができます。また王よ、あなたの手から、わたした ちを救い出されます。たといそうでなくても、王よ、ご承知ください。わたしたちはあなたの神々に仕えず、またあなたの立てた金の像を拝みません。

(Daniel但以理書3:17-18)

2013年5月2日星期四

Ezekiel 以西結書34:15-16

主耶和華說、我必親自作我羊的牧人、使他們得以躺臥。失喪的、我必尋找、被逐的、我必領回、受傷的、我必纏 裹、有病的、我必醫治.只是肥的壯的、我必除滅.也要秉公牧養他們。

I myself will tend my sheep and have them lie down, declares the Sovereign LORD. I will search for the lost and bring back the strays. I will bind up the injured and strengthen the weak, but the sleek and the strong I will destroy. I will shepherd the flock with justice.

わたしはみずからわが羊を飼い、これを伏させると主なる神は言われる。わたしは、うせたものを尋ね、迷い出たものを引き返し、傷ついたものを包み、弱ったものを強くし、肥えたものと強いものとは、これを監督する。わたしは公平をもって彼らを養う。

(Ezekiel 以西結書34:15-16)

2013年5月1日星期三

Ezekiel 以西結書33:11

你對他們說、主耶和華說、我指著我的永生起誓、我斷不喜悅惡人死亡.惟喜悅惡人轉離所行的道而活.以色列家阿、你們轉回、轉回罷、離開惡道.何必死亡 呢。

Say to them, 'As surely as I live, declares the Sovereign LORD, I take no pleasure in the death of the wicked, but rather that they turn from their ways and live. Turn! Turn from your evil ways! Why will you die, O house of Israel?'

あなたは彼らに言え、主なる神は言われる、わたしは生きている。わたしは悪人の死を喜ばない。むしろ悪人が、その道を離れて生きるのを喜ぶ。あなたがたは心を翻せ、心を翻してその悪しき道を離れよ。イスラエルの家よ、あなたはどうして死んでよかろうか。

(Ezekiel 以西結書33:11)