每週詩歌

2013年3月31日星期日

Proverbs箴言8:13

敬畏耶和華、在乎恨惡邪惡.那驕傲、狂妄、並惡道、以及乖謬的口、都為我所恨惡。

To fear the LORD is to hate evil; I hate pride and arrogance, evil behavior and perverse speech.

主を恐れるとは悪を憎むことである。わたしは高ぶりと、おごりと、悪しき道と、偽りの言葉とを憎む。

(Proverbs箴言8:13)

1 Peter 彼得前書2:24-25

他被掛在木頭上親身擔當了我們的罪、使我們既然在罪上死、就得以在義上活.因他受的鞭傷、你們便得了醫治。你們從前好像迷路的羊.如今卻歸到你們靈魂的牧人監督了。

He himself bore our sins in his body on the tree, so that we might die to sins and live for righteousness; by his wounds you have been healed. For you were like sheep going astray, but now you have returned to the Shepherd and Overseer of your souls.

そして、十字架にかかって、自らその身にわたしたちの罪を 担ってくださいました。わたしたちが、罪に対して死んで、義によって生きるようになるためです。そのお受けになった傷によって、あなたがたはいやされまし た。あなたがたは羊のようにさまよっていましたが、今は、魂の牧者であり、監督者である方のところへ戻って来たのです。

(1 Peter 彼得前書2:24-25)

2013年3月30日星期六

Proverbs箴言3:19-20

耶和華以智慧立地.以聰明定天.以知識使深淵裂開、使天空滴下甘露。

By wisdom the LORD laid the earth's foundations, by understanding he set the heavens in place; by his knowledge the deeps were divided, and the clouds let drop the dew.

主は知恵をもって地の基をすえ、悟りをもって天を定められた。その知識によって海はわきいで、雲は露をそそぐ。

(Proverbs箴言3:19-20)

2013年3月29日星期五

Proverbs箴言3:5-7

你要專心 仰賴耶和華、不可倚靠自己的聰明.在你一切所行的事上、都要認定他、他必指引你的路。在你一切所行的事上、都要認定他、他必指引你的路。不要自以為有智慧.要敬畏耶和華、遠離惡事

Trust in the LORD with all your heart and lean not on your own understanding; in all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight. Do not be wise in your own eyes; fear the LORD and shun evil.

心をつくして主に信頼せよ、自分の知識にたよってはならない。  すべての道で主を認めよ、そうすれば、主はあなたの道をまっすぐにされる。自分を見て賢いと思ってはならない、主を恐れて、悪を離れよ。

(Proverbs箴言3:5-7)

2013年3月28日星期四

Proverbs箴言1:7

敬畏耶和華是知識的開端.愚妄人藐視智慧和訓誨。

The fear of the LORD is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom and discipline.

主を恐れることは知識のはじめである、愚かな者は知恵と教訓を軽んじる。

(Proverbs箴言1:7)

2013年3月26日星期二

Psalms, fifth book 詩篇,卷五 150:1,2,5

你們要讚美耶和華、在 神的聖所讚美他、在他顯能力的穹蒼讚美他。要因他大能的作為讚美他、按著他極美的大德讚美他……凡有氣息的、都要讚美耶和華。你們要讚美耶和華。

Praise the LORD. Praise God in his sanctuary; praise him in his mighty heavens.Praise him for his acts of power; praise him for his surpassing greatness......Let everything that has breath praise the LORD. Praise the LORD.

主をほめたたえよ。その聖所で神をほめたたえよ。その力のあらわれる大空で主をほめたたえよ。その大能のはたらきのゆ えに主をほめたたえよ。そのすぐれて大いなることのゆえに/主をほめたたえよ。音の高いシンバルをもって主をほめたたえよ。鳴りひびくシンバルをもって主 をほめたたえよ。

(Psalms, fifth book 詩篇,卷五 150:1,2,5)

2013年3月23日星期六

Psalms, fourth book 詩篇,卷四90:10,12

我們一生的年日是七十歲.若是強壯可到八十歲.但其中所矜誇的、不過是勞苦愁煩.轉眼成空、我們便如飛而去…求你指教我們怎樣數算自己的日子、好叫我們得著智慧的心。

The length of our days is seventy years--or eighty, if we have the strength; yet their span is but trouble and sorrow, for they quickly pass, and we fly away...Teach us to number our days aright, that we may gain a heart of wisdom.

人生の年月は七十年程のものです。健やかな人が八十年を数えても/得るところは労苦と災いにすぎません。瞬く間に時は過ぎ、わたしたちは飛び去ります。 ......生涯の日を正しく数えるように教えてください。知恵ある心を得ることができますように。

(Psalms, fourth book 詩篇,卷四90:10,12)

2013年3月21日星期四

Psalms, third book詩篇,卷三73:25-26

除你以外、在天上我有誰呢.除你以外、在地上我也沒有所愛慕的。我的肉體、和我的心腸衰殘.但 神是我心裡的力量、又是我的福分、直到永遠。

Whom have I in heaven but you? And earth has nothing I desire besides you. My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever.

わたしはあなたのほかに、だれを天にもち得よう。地にはあなたのほかに慕うものはない。わが身とわが心とは衰える。しかし神はとこしえにわが心の力、わが嗣業である。

(Psalms, third book詩篇,卷三73:25-26)

2013年3月20日星期三

Psalms, second book詩篇,卷二72:13-18

他要憐恤貧寒和窮乏的人、拯救窮苦人的性命……獨行奇事的耶和華以色列的 神、是應當稱頌的…

He will take pity on the weak and the needy and save the needy from death...Praise be to the LORD God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds....

彼は乏しい者をその呼ばわる時に救い、貧しい者と、助けなき者とを救う......彼の名はとこしえに続き、その名声は日のあらん限り、絶えることのないように。人々は彼によって祝福を得、もろもろの国民は彼をさいわいなる者と/となえるように。

(Psalms, second book詩篇,卷二72:13-18)

2013年3月19日星期二

Psalms, second book詩篇,卷二42:1-2

神阿、我的心切慕你、如鹿切慕溪水。我的心渴想 神、就是永生 神.我幾時得朝見 神呢。

For the director of music. A maskil of the Sons of Korah. As the deer pants for streams of water, so my soul pants for you, O God. 2My soul thirsts for God, for the living God. When can I go and meet with God?

神よ、しかが谷川を慕いあえぐように、わが魂もあなたを慕いあえぐ。わが魂はかわいているように神を慕い、いける神を慕う。いつ、わたしは行って神のみ顔を/見ることができるだろうか。

(Psalms, second book詩篇,卷二42:1-2)

2013年3月18日星期一

Psalms, first book詩篇,卷一41:1

眷顧貧窮的有福了.他遭難的日子、耶和華必搭救他。

For the director of music. A psalm of David. Blessed is he who has regard for the weak; the LORD delivers him in times of trouble.

貧しい者をかえりみる人はさいわいである。主はそのような人を悩みの日に救い出される。

(Psalms, first book詩篇,卷一41:1)

2013年3月17日星期日

Psalms, first book詩篇,卷一1:1-2

不從惡人的計謀、不站罪人的道路、不坐褻慢人的座位、惟喜愛耶和華的律法、晝夜思想、這人便為有福。

Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked or stand in the way of sinners or sit in the seat of mockers. But his delight is in the law of the LORD, and on his law he meditates day and night.

悪しき者のはかりごとに歩まず、罪びとの道に立たず、あざける者の座にすわらぬ人はさいわいである。このような人は主のおきてをよろこび、昼も夜もそのおきてを思う。

(Psalms, first book詩篇,卷一1:1-2)

2013年3月15日星期五

Job約伯記42:1-3

約伯回答耶和華說、我知道你萬事都能作、你的旨意不能攔阻。誰用無知的言語、使你的旨意隱藏呢。我所說的、是我不明白的.這些事太奇妙、是我不知道的。

Then Job replied to the LORD: "I know that you can do all things; no plan of yours can be thwarted. You asked,'Who is this that obscures my counsel without knowledge?' Surely I spoke of things I did not understand, things too wonderful for me to know.

そこでヨブは主に答えて言った、 「わたしは知ります、/あなたはすべての事をなすことができ、/またいかなるおぼしめしでも、/あなたにできないことはないことを。『無知をもって神の計 りごとをおおう/この者はだれか』。それゆえ、わたしはみずから悟らない事を言い、/みずから知らない、測り難い事を述べました。

(Job約伯記42:1-3)

2013年3月13日星期三

Job約伯記38:1-2

那時耶和華從旋風中回答約伯說、誰用無知的言語、使我的旨意暗昧不明

Then the LORD answered Job out of the storm. He said: "Who is this that darkens my counsel with words without knowledge?"

この時、主はつむじ風の中からヨブに答えられた、「無知の言葉をもって、/神の計りごとを暗くするこの者はだれか。

(Job約伯記38:1-2)

2013年3月11日星期一

Job約伯記1:21-22

我赤身出於母胎、也必赤身歸回.賞賜的是耶和華.收取的也是耶和華。耶和華的名是應當稱頌的。在這一切的事上、約伯並不犯罪、也不以 神為愚妄。〔或作也不妄評 神〕

"Naked I came from my mother's womb, and naked I will depart. The LORD gave and the LORD has taken away; may the name of the LORD be praised."In all this, Job did not sin by charging God with wrongdoing.

そして言った、/「わたしは裸で母の胎を出た。また裸でかしこに帰ろう。主が与え、主が取られたのだ。主のみ名はほむべきかな」。すべてこの事においてヨブは罪を犯さず、また神に向かって愚かなことを言わなかった。

(Job約伯記1:21-22)

2013年3月10日星期日

Esther以斯帖記4:14

此時你若閉口不言、猶大人必從別處得解脫、蒙拯救、你和你父家、必致滅亡.焉知你得了王后的位分、不是為現今的機會麼。

For if you remain silent at this time, relief and deliverance for the Jews will arise from another place, but you and your father's family will perish. And who knows but that you have come to royal position for such a time as this?

あなたがもし、このような時に黙っているならば、ほかの所から、助けと救がユダヤ人のために起るでしょう。しかし、あなたとあなたの父の家とは滅びるでしょう。あなたがこの国に迎えられたのは、このような時のためでなかったとだれが知りましょう」。

(Esther以斯帖記4:14)

2013年3月8日星期五

Nehemiah尼希米記9:7-8

你是耶和華 神、曾揀選亞伯蘭、領他出迦勒底的吾珥、給他改名叫亞伯拉罕.你見他在你面前心裡誠實、就與他立約、應許把迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、耶布斯人、革迦撒人之地、賜給他的後裔、且應驗了你的話.因為你是公義的。

You are the LORD God, who chose Abram and brought him out of Ur of the Chaldeans and named him Abraham. You found his heart faithful to you, and you made a covenant with him to give to his descendants the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Jebusites and Girgashites. You have kept your promise because you are righteous.

あ なたは主、神でいらせられます。あなたは昔アブラムを選んでカルデヤのウルから導き出し、彼にアブラハムという名を与え、彼の心があなたの前に忠信なのを 見られて、彼と契約を結び、その子孫にカナンびと、ヘテびと、アモリびと、ペリジびと、エブスびとおよびギルガシびとの地を与えると言われたが、ついにあ なたはその約束を成就されました。あなたは正しくいらせられるからです。

(Nehemiah尼希米記9:7-8)

2013年3月7日星期四

Nehemiah尼希米記9:6

你、惟獨你、是耶和華.你造了天、和天上的天、並天上的萬象、地和地上的萬物、海和海中所有的、這一切都是你所保存的.天軍也都敬拜你。

You alone are the LORD. You made the heavens, even the highest heavens, and all their starry host, the earth and all that is on it, the seas and all that is in them. You give life to everything, and the multitudes of heaven worship you.

またエズラは言った、「あなたは、ただあなたのみ、主でいらせられます。あなたは天と諸天の天と、その万象、地とその上のすべてのもの、海とその中のすべてのものを造り、これをことごとく保たれます。天の万軍はあなたを拝します。

(Nehemiah尼希米記9:6)

2013年3月3日星期日

Nehemiah尼希米記2:3-4

我對王說、願王萬歲.我列祖墳墓所在的那城荒涼、城門被火焚燒、我豈能面無愁容麼。王問我說、你要求甚麼。於是我默禱天上的 神。

I said to the king, "May the king live forever! Why should my face not look sad when the city where my fathers are buried lies in ruins, and its gates have been destroyed by fire?" The king said to me, "What is it you want?" Then I prayed to the God of heaven

王に申しあげた、「どうぞ王よ、長生きされますように。わたしの先祖の墳墓の地であるあの町は荒廃し、その門が火で焼かれたままであるのに、どうしてわたしは悲しげな顔をしないでいられましょうか」。 王はわたしにむかって、「それでは、あなたは何を願うのか」と言われたので、わたしは天の神に祈って

(Nehemiah尼希米記2:3-4)