我若有先知講道之能、也明白各樣的奧秘、各樣的知識.而且有全備的信、叫我能彀移山、卻沒有愛、我就算不得甚麼。我若將所有的賙濟窮人、又捨己身叫人焚燒、卻沒有愛、仍然與我無益。
If
I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all
knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but have not
love, I am nothing. If I give all I possess to the poor and surrender my
body to the flames, but have not love, I gain nothing.
たといまた、わたしに預言をする力があり、あらゆる奥義とあらゆる知識とに通じていても、また、山を移すほどの強い信仰があっても、もし愛がなければ、わ
たしは無に等しい。たといまた、わたしが自分の全財産を人に施しても、また、自分のからだを焼かれるために渡しても、もし愛がなければ、いっさいは無益で
ある。(コリント人への第一の手紙)
(1Corinthians哥林多前書13:2-3)
沒有留言:
發佈留言